Letter from Tiflolibros Argentina on WBU proposal for WIPO treaty

Letter that Tiflolibros has sent to the governments of Argentina, Uruguay, Peru, Mexico, Ecuador and Cuba requesting them to support the WBU proposal for a WIPO treaty for blind, visually impaired and disabled persons.

Tiflolibros is the first digital library for the Spanish-speaking blind. It was created in 1999 in Argentina by a group of blind friends that wanted to exchange their digital books in order to widen their access to culture and education. Tiflolibros has grown to have more than 26.000 books in Spanish available for more than 3.600 members with blindness or other severe disabilities in America, Europe and Asia.

LETTER:

Por la presente me permito dirigir a Ud. la propuesta de la Unión Mundial de Ciegos relativa a un Tratado de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) en relación con los ciegos, las personas con deficiencias visuales y otras discapacidades para la lectura, a efectos que apoye su discusión en el Comité Permanente de Derecho de Autor y Derechos Conexos (SCCR), cuya próxima sesión tendrá lugar del 3 al 7 de Noviembre del 2008.

Las personas ciegas y deficientes visuales nos enfrentamos a numerosas barreras a la hora de disfrutar de la lectura de la ingente cantidad de documentación que se publica diariamente. En un mundo ideal, los editores de dichos documentos proporcionarían versiones accesibles que permitieran su lectura por cualquier ciudadano. En la práctica, esto ocurre en muy raras ocasiones. Incluso en las sociedades más desarrolladas, se estima que únicamente un 5% de los libros publicados son accesibles para las personas con alguna discapacidad que les impide la lectura convencional. Sin duda, el caso de los países de habla hispana es especialmente problemático.

Las nuevas tecnologías han abierto el abanico de posibilidades que antes se ceñía a las transcripciones en sistema braille y a las grabaciones sonoras analógicas. El uso de sistemas digitales de producción, adaptación y distribución están ampliando enormemente nuestras posibilidades de dar un mejor servicio.

Desde 1999 un grupo de personas ciegas de Buenos Aires, Argentina, venimos trabajando en aprovechar estas oportunidades que brinda el uso de las herramientas tecnológicas para mejorar el acceso a la información y a la lectura de la población con discapacidad visual. Los resultados y el potencial son impresionantes y realmente producen una transformación notable en nuestras opciones de desarrollo, acceso a formación y autonomía.

Aprovechando los recursos tecnológicos para la producción de materiales accesibles, y poniendo en común los recursos que tanto personas ciegas como instituciones que atienden a este colectivo van produciendo, hemos creado la Biblioteca Tiflolibros. Se trata de la primera biblioteca digital para ciegos de habla hispana y permite que hoy más de 3600 personas con discapacidad visual de 44 países, y 130 instituciones que atienden en América Latina a las personas con esta discapacidad, tengan acceso a una biblioteca en constante crecimiento, que cuenta hoy ya con más de 26000 títulos.

Los libros se digitalizan mediante scanner, o son aportados directamente por autores o editores en los mismos archivos electrónicos desde los que se producen los libros en el formato estándar de papel y tinta.

Las personas ciegas podemos leer estos libros electrónicos mediante programas lectores de pantalla, convertidos en audio grabado de forma automática con voz sintética, o impresos especialmente en sistema Braille o en macrotipos.

Fruto de esto, que brinda una oportunidad única de incluir de forma relativamente sencilla y económica a los millones de personas ciegas que hoy no acceden a la lectura en todo el mundo, hoy la Unión Mundial de Ciegos ha formulado una propuesta precisa para ser sometida al análisis del SCCR. La propuesta pretende crear una plataforma global para facilitar la generación y distribución de documentos accesibles, para lo cual se requiere un estándar global mínimo que recoja excepciones y limitaciones a los derechos de autor en beneficio de las personas ciegas, deficientes visuales y otras personas con discapacidad para la lectura. Sin duda, creemos que esto permitirá el acceso a un mayor número de documentos, al igual que aumentará la motivación de los editores a la hora de publicar sus trabajos en formatos accesibles.

Por todo ello, me atrevo a solicitarle que tenga a bien presentar en la próxima reunión del SCCR la propuesta de debate de este Tratado de la OMPI sobre un mejor acceso para las personas ciegas, deficientes visuales y otras personas con discapacidad para la lectura. Igualmente, le pido todo su apoyo a la citada propuesta.

Quedo a disposición si necesita mayor información acerca de la propuesta, del trabajo que hoy realizamos o de los aportes que hoy hacen en esta materia las herramientas tecnológicas.

Con su apoyo podremos lograr la verdadera inclusión de las personas con limitaciones visuales a la sociedad del conocimiento, resguardando a la vez los derechos de autores y editores, algo que es de sumo interés para nosotros, pues somos los principales interesados en encontrar un marco justo y equilibrado que permita y garantice el desarrollo de servicios eficientes de lectura para ciegos.

Esperando contar con su invalorable apoyo y agradeciendo desde ya su atención, le saludo atentamente

Pablo Lecuona
Director

Tiflolibros – Libros electrónicos para ciegos
Primera Biblioteca Digital para Ciegos de Habla Hispana
http:://www.Tiflolibros.com.ar

Un proyecto de la Asociación Civil Tiflonexos
Adolfo Alsina 2604 – (1090) –

Ciudad Autónoma de Buenos Aires
República Argentina

Uncategorized